『パディントン発4時50分』
2015年6月27日 読書オトナになってから、ちょこっとずつ読んでいるアガサ・クリスティ―。
クリスティーは、もう考えることとか放棄して、その世界に浸ってひたすら楽しんでいる。
今回もひたすら愉しく、満足ーーーー。
ところで、クリスティーはそのクラシックな世界が愉しいのだから、新訳にする意味はワタクシには微塵もわかりませぬ。
クリスティーは、もう考えることとか放棄して、その世界に浸ってひたすら楽しんでいる。
今回もひたすら愉しく、満足ーーーー。
ところで、クリスティーはそのクラシックな世界が愉しいのだから、新訳にする意味はワタクシには微塵もわかりませぬ。
コメント