昨日は久々にテレビで「月の輝く夜に」Moonstruckを見ました。
随分昔に見たなー、この映画。
と、調べてみたら1987年の製作なんですねー。ロードショーで見たのか、名画座で見たのか覚えていませんが、その昔に映画館で見た気がします。
当時は気付かなかったのか、もう忘れているだけなのか解らないけど。
(イタリア系が多く住む)ブルックリンが舞台で、主要人物の話す英語はブルックリン=イタリア訛りが強かったのねー。
前半の家族のやり取りとか、かなり笑いました。本当に「あはははは。」と笑いながら見てました。
ルームメートに「イタリア訛りってどんな感じ?」って訊かれたけど、うまく答えられないよなー。私的には、「ロバート・デ・ニーロの英語に似てるって感じかなー。」と答えましたが。
いや、本当にそう思ったのよ。イタリア系を描いた時のデ・ニーロの話す英語とアクセントが似てるな、と。
いや、面白かったなー。
英語の台詞をよく聞きながらもう一度見たい、と思う位に。
おじいちゃんが、イタリア語でLa bella luna.って何度も何度も言うんだけどねー。やっぱ、イタリア語の響き好きだなー。
随分昔に見たなー、この映画。
と、調べてみたら1987年の製作なんですねー。ロードショーで見たのか、名画座で見たのか覚えていませんが、その昔に映画館で見た気がします。
当時は気付かなかったのか、もう忘れているだけなのか解らないけど。
(イタリア系が多く住む)ブルックリンが舞台で、主要人物の話す英語はブルックリン=イタリア訛りが強かったのねー。
前半の家族のやり取りとか、かなり笑いました。本当に「あはははは。」と笑いながら見てました。
ルームメートに「イタリア訛りってどんな感じ?」って訊かれたけど、うまく答えられないよなー。私的には、「ロバート・デ・ニーロの英語に似てるって感じかなー。」と答えましたが。
いや、本当にそう思ったのよ。イタリア系を描いた時のデ・ニーロの話す英語とアクセントが似てるな、と。
いや、面白かったなー。
英語の台詞をよく聞きながらもう一度見たい、と思う位に。
おじいちゃんが、イタリア語でLa bella luna.って何度も何度も言うんだけどねー。やっぱ、イタリア語の響き好きだなー。
コメント